ZAZ by alurista

$18.00

“alurista es el mero mero, a ‘root’ Xicanx poet, the etymology of our post-colonial mind literature starts with this vato. These word-breaths are more than letters on paper—they are prophecies, clarities, unclarities, rage on page, and humo de copal on a warm spring day.”


—Luis J. Rodriguez, author of “Borrowed Bones” and “My Nature is Hunger.”


Word Master

Word Maestro


Always in the Present Tense

You give us pause to inhale exhale

wisdom

beauty

sensuality

conscience


you b the one named tamed

Desolate Nazizona


Your heartbreaking questions

Teach us meaning


You make us One with All

Sacerdote of the Living Word


Heart. Soul. Blessing is u


—Denise Chávez is an Activist and Director of Libros Para El Viaje, an ongoing Refugee/Migrant/Asylum-seeker book initiative, and the author of The King and Queen of  Comezón


The poetry of alurista launched a thousand ships which spread out all over America, and  it is one of those ships that I and other early Chicano poets stowed away on. None of us really had a clue that Chicano poetry was about to be born. And it still flourishes because alurista launched those ships. 


—Reyes Cárdenas, author of Chicano Poet 1979-2010 and Tortured Barrio Songs


Quantity:
Add To Cart

alurista, the proto-poet laureate of Aztlan whose enigmatic nom de plume has long been synonymous with Chicano poetry, returns with a pristine and rarefied homecoming coda. ZAZ (in Caló: “bam!” or “right on!”), recalls classic Spik in Glyph? multi-dimensional sonic, phonetic and textual word play burnished by astonishing and unapologetic interlingual English, Spanish, Nahuatl and Caló hybridity. The spare and resonant verse gathered in this arresting volume speaks to the mundane, the profane and the esoteric simultaneously. At once ceremonial prayer chants and oracular pronouncements, the poems shimmer yet remained anchored by a welcome formal purity. This collection brings the internationally acclaimed alurista—a leading voice at the historic, first-ever Festival de Flor y Canto (USC, 1973)—home as well to a dynamic new imprint named in honor of that venerated floricanto (“flower-song” from the Nahuatl) tradition. 

—Abel M. Salas, Editor/Publisher Brooklyn & Boyle: Art, Culture & Community

Product details

  • Item Weight : 4 ounces

  • Paperback : 64 pages

  • ISBN-10 : 1953447910

  • ISBN-13 : 978-1953447913

  • $18